تعرَّض الرئيس الأميركي دونالد ترمب لانتقادات واسعة، بسبب تعامله مع تساؤلات الصحافيين ذوي اللهجة غير الأميركية، في مؤتمرٍ صحافي عقد بالبيت الأبيض.
فبحسب ما نقلت النسخة البريطانية من موقع Huff Post، الأربعاء 7 نوفمبر/تشرين الثاني 2018، بدأ مراسلٌ يتحدّث اللغة الإنكليزية بلكنة أجنبية، في طرح سؤالٍ بشأن الاقتصاد، على الرئيس ترمب، في مؤتمرٍ صحافي انعقد بالبيت الأبيض، بعد انتخابات التجديد النصفي، فقاطعه ترمب وسأله “من فضلك، من أين أنت؟”.
ورد عليه الصحافي قائلاً: “من اليابان”، فقال له ترمب : “سلِّم على شينزو”، مُشيراً إلى رئيس الوزراء الياباني شينزو آبي.
وأضاف ترمب: “أنا مُتأكِّد أنه سعيد بشأن التعريفات الجمركية على سياراته”.
Trump tells a Japanese reporter "say hello to Shinzo," then continues the snarks with: "I'm sure he's happy about tariffs on his cars." He then tells the reporter, who has an accent, "I can't understand you."
I had to close my eyes for 10 seconds with a deep sigh on this one. pic.twitter.com/6rYdcPy0Gh
— Amee Vanderpool (@girlsreallyrule) November 7, 2018
وعندما حاول الصحافي إنهاء طرح سؤاله بشأن التجارة، ردَّ ترمب قائلاً: “أنا حقاً لا أفهمك!”.
اتهامات لترمب باستخدام العنصرية والسخرية
وردّ الرئيس في نهاية المطاف على السؤال، وزعم في إجابته أن اليابان قد عامَلت الولايات المُتحدة “بطريقة تفتقر تماماً للعدل” فيما يتعلق بتجارة السيارات.
وأثارت طريقة ترمب في التعامل مع السؤال انتقادات واسعة من الكثيرين، الذين رأوا أن ردَّ ترمب على الصحافي اتّسم بالعنصرية والاستهانة.
ولم يكن هذا فقط ما أثار الانتقادات خلال المؤتمر الصحافي، ففي نفس المؤتمر، زعم ترمب أنه لا يفهم ما يقوله اثنان من المُراسلين الأجانب؛ إحداهما كانت صحافية تتحدّث الإنكليزية بلكنة غير أميركية، سألت الرئيس عن موقفه بشأن النساء المُسلمات اللائي فُزن بمقعدين في الكونغرس الأميركي، وهما رشيدة طالب من ولاية ميشيغان، وإلهام عُمر من ولاية مينيسوتا.
وردَّ عليها ترمب: “أنا لا أفهم ما تقولين!”.
إلا أن أحد المُراسلين قال له “أنا من بلدة بروكلين في نيويورك، لذا يمكنك فَهمي”.
وفي واقعة أُخرى شهدها نفس المؤتمر، طرح صحافيٌّ لبنانيٌّ يتحدّث الإنكليزية بلكنة غير أميركية أيضاً، سؤالاً على ترمب بشأن الرئيس التركي رجب طيّب أردوغان، وردَّ عليه ترمب مُجدداً “من؟ أنا لا أفهمه”.
وعلّق الفنّان ليام ستاك على تصرّفات ترمب خلال المؤتمر، في تغريدة على موقع تويتر قائلاً “للمرّة الثالثة خلال مؤتمر صحافي، الرئيس ترمب يقول إنه لا يتمكّن من فهم صحافي يتحدّث الإنكليزية بلكنةٍ أجنبية.. هذه المرّة كان الصحافي من لبنان”.
For the third time during this press conference, President Trump said he couldn't understand a journalist speaking English with a foreign accent. This time it was a reporter from Lebanon.
— Liam Stack (@liamstack) November 7, 2018
كما علّق المؤلّف ديفيد هيلتبراند قائلاً: “هل هذا خيالي، أم أن ترمب يسخر من لكنة كل صحافي أجنبي، ما هذا العبث، إنه لا يستطيع التحكّم في نفسه”.
Is it my imagination or has Trump mocked the accent of every foreign reporter called upon at this brouhaha? He can't help himself. #WhereYouFrom #JamesArness pic.twitter.com/nOHPMSOmnv
— David Hiltbrand (@DaveOnDemand_TV) November 7, 2018
وشعر الكثيرون أن ترمب يردّ على الصحافيين الأجانب نفس الرد مُتعمّداً.
