مترجم؟ أم مترجم محترف؟
في الختام، لا بدّ أن ندرك أن الترجمة هي علمٌ وفنٌّ في آن واحدٍ. فهي علمٌ بمعنى أنها تتطلب المعرفة الكاملة لهيكلة اللغتين المعنيتين. وهي فنٌّ لأنّها تتطلّب موهبةً فنيةً ...
في الختام، لا بدّ أن ندرك أن الترجمة هي علمٌ وفنٌّ في آن واحدٍ. فهي علمٌ بمعنى أنها تتطلب المعرفة الكاملة لهيكلة اللغتين المعنيتين. وهي فنٌّ لأنّها تتطلّب موهبةً فنيةً ...
لم تخُني الكلمات ربما أنا من خُنتها.. لأني أُريدها بشدّة سأكتُب مجددًا ما استطعت لهذا سبيلًا. لأن القلم هو ما أقوى على حملِه أنا، وإن لم يكُن منمقًا جيدًا سيظل ...
لكي تعيش يجب أن تعاني، صوت انكسار ما كنت تؤمن به حتى الأمس مزعج، شعورك بأنك تتجاوز ما تظنه حتى اللحظة أنه صواباً يؤلم، لكن محصلة هذا كله تحقيق الغاية ...
لتكن القراءة تحدّياً لنا نختبر من خلالها قدرتنا على التحمُّل لا لمجرد المتعة، لتكن القراءة اختباراً لحدود صبرنا لا نكتفي منها باكتساب ثقافة وحسب، لتكن القراءة كل ذلك وأكثر لنربو ...
الأسئلة الكبيرة تحتاج إلى إجابات مماثلة لكنها دائماً لا تأتي الآن، والكتابة بحد ذاتها شكل من أشكال الاستفهام واستكشاف الواقع، أكتب لكي لا أفقد دهشة الأطفال، لكي لا أنمط، لكي ...
للوهلة الاولى قد تظن ان الكتابة عملية صعبة ومعقدة، لكنها غير ذلك وإن بدت، وفي كل الأحوال الحل الوحيد لخوض غمارها هو الشروع فيها دون أي تردد.. فاكتب.. لا تتردد.. ...
لا أحد يحبُّ سماع الحقيقة، ولكن على أحدنا أن يكون ذلك الشخص "الكريه" الذي يمزق حجب الزيف ويجعلنا نرى الأشياء كما هي.
كن على سجيّتك دون أن تفرّط بالفرص والأشخاص. ليس عليك أن تمضي حياتك كعاصفة لا تدري أين ستحطّ رحالها.. لكن لنفسك عليكَ حقاً ببضع من نوبات الجنون.
الكتابة فن جميل، ووسيلة مهمة للتواصل مع الآخرين، وعرض أفكارك عليهم للنقاش والتذوق والمنفعة، واعلم أن الإنسان مجبول على الخطأ، والخطأ ليس عيباً، ولكن الاستمرار على الخطأ هو الخطأ، والعبرة ...